The New International Version (abbreviated as NIV) is the most widely accepted contemporary
English Bible translation today. More people today buy the New International Version
than any other English-language translation.
The New International Version was the first modern English bible version available for Online Bible.
In 1990 the Online Bible software was branded under another name for distribution
by Hodder and Stoughton (now Hodder Headline). In return Hodder licensed the
use of the New International Version for Online Bible.
The New International Version was available as an Online Bible
download as an expansion of the Starters Pack or the Online Bible CD ROM. Currently the contract ended
and is waiting for renewal. Till this new contract is settled the NIV is not available for the Online Bible.
In stead of the New International Version we can offer many other modern Bible Versions for the Online Bible,
like the New American Standard version, New Revised Standard version, English Standard Version, Amplified Bible and more.
See an overview of available modern Bible versions
To run these modern Bible versions you need the Online Bible DVD-rom.
About the New International Version
More than 100 scholars from six English-speaking countries, as well as editors and
English stylists, worked on the New International Version. The scholars represented more than 20 denominations,
such as Baptists, Evangelicals, Methodists, Lutherans, Anglicans, and many more.
In the 17th century, King James translators worked from the Erasmus Greek text of the New
Testament. Erasmus had six Greek manuscripts from which to work. The NIV translators worked from
more than 5,000 complete or partial manuscripts and papyri.
It took 10 years to complete the New International Version translation. The process started in 1968 and finished in
1978. This does not include more than 10 years of planning before 1968.
The system for editing each book is one of the distinctive features of the NIV. The
procedure was as follows:
The New International Version was created and is maintained with the mandate to accurately and faithfully
translate the original Greek, Hebrew, and Aramaic biblical texts into clearly understandable
- Initial Translation Team
- Intermediate Editorial Committee
- General Editorial Committee
- Stylist and Critics
- Executive Committee (or Committee on Bible Translation)
- Final Stylistic Review
- Executive Committee's Final Reading
The NIV is the most widely accepted contemporary Bible translation today. More people
today buy the New International Version than any other English-language translation.
Genesis 1: 1-3 - In the beginning God created the heavens and the earth. Now the earth was formless and empty, darkness
was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters. And God said, "Let there be light,"
and there was light. (NIV)